(PDF) Bíblia Sagrada João Ferreira de Almeida 1681, 1819, e 1860

biblia-almeida-1681
Almeida, 1681

A Bíblia Sagrada Almeida em Sua Edição REVISTA E CORRIGIDA é considerada a King James em língua portuguesa, pois é a mais conhecida, usada, distribuída, respeitada e amada versão das Sagradas Escrituras nos países de fala portuguesa; A tradução do Novo Testamento foi iniciada pelo padre João Ferreira Annes d’ Almeida em 1645, mas somente foi publicada e impressa em 1681, reimpressa entre 1750, e 1819; Porém, foi somente em 1898 que a Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira da Inglaterra, veio a compilá-la com a então versão inglesa Authorized Version de King James de 1611 junto com o Textus Receptus edição de 1516, em latim e grego produzida por Erasmus de Roterdã.

Tenho o prazer de disponibilizar para o público GRATUITAMENTE a primeira e original versão das Escrituras em português feita pelo próprio João Ferreira de Almeida publicada em 1681! também Almeida 1819 completa, 1850 e 1860 completa…

========

A King James(1611) e Almeida(1681) em ÊXODO 6:3 manteve o Nome de Deus: JEHOVAH


“And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the Name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not knowen to them.” (KING JAMES, 1611)

“E eu appareci a Abraham, a Isaac, e a Jacob, como Deos o Todopoderoso: mas com meu nome JEHOVAH não foi conhecido-lhes.” (ALMEIDA, 1681)

========

kjv_1611_preface_
King James, 1611
Novo Testamento, 1693
Almeida, 1681

 

 

 

 

 

 

 

 

Download gratuito em PDF clique abaixo…

>>>Bíblia Sagrada Almeida 1681 (NT)<<< Impressa em Amsterdã, Holanda

>>>Bíblia Sagrada Almeida 1819 (Completa)<<< Impressa em Londres, Inglaterra

>>>Bíblia Sagrada Almeida 1850 (Completa)<<< Impressa em Nova York, Estados Unidos

>>>Bíblia Sagrada Almeida 1860 (Completa) <<< Impressa em Nova York, Estados Unidos

>>>Bíblia Sagrada Almeida 1903 (NT)<<< Impressa em Lisboa, Portugal

==================

Site oficial da King James 1611: http://www.kingjamesbibleonline.org/1611-Bible/

Anúncios
Postado em PDF

45 comentários sobre “(PDF) Bíblia Sagrada João Ferreira de Almeida 1681, 1819, e 1860

    1. Renan, já coloquei aqui na página as edições de 1681, 1819 e 1860, que vc pode baixar a qualquer momento gratuitamente; tenho tb a edição de 1898, porém sendo esta só o N.T. não publicada ainda aqui, estarei disponibilizando esta tb no site. Obrigado pela dica !!!

      Curtir

    1. Mto Obrigado Adauto Monteiro, desejo o mesmo a ti, meu irmão, e que o Senhor lhe abençoe por meio de Seu Espírito, guiando-o na leitura da Palavra dEle, ajudando-o cada vez mais a crescer em Cristo e a trilhar o Caminho da Vida Eterna !!!

      Curtir

  1. Caro Senhor,

    Peço o obséquio de postar a Bíblia Sagrada de 1924. Se o Senhor não tiver toda a obra eu ficaria feliz se ao menos encontrasse a parte referente ao Evangelho de Mateus.

    É com grande alegria que encontrei este lugar na internet,

    Que o nosso Senhor Deus continue lhe abençoando em nome de Jesus.

    Muito grato pela sua amável resposta a minha petição.

    Curtir

  2. Aleluia!
    Caro “Ministro”, que o Eterno continue lhe abençoando e lhe inspirando neste precioso trabalho.
    Se desejar postar em PDF, disponho do Livro “O Peregrino”, de João Bunyan, 12ª edição, 1920, Livraria Evangélica de Lisboa – Portugal e o Livro “A Peregrina” – a Viagem da Cristã à Cidade Celestial (2ª parte de “O Peregrino”), de João Bunyan, 2ª edição, 1915, Editora TYP F Monteiro – Lisboa – Portugal. Ambos estão traduzido para o português.
    Fique na paz de nosso Salvador Jesus Cristo.

    Curtir

  3. Ei, agradeço por nos disponibilizar essa Bíblia. Ela foi a primeira que li por completo, graças a Internet. Mas ela tem quatro defeitos:

    1) Há quatro páginas no Êxodo que estão fora da ordem.
    2) Há duas páginas faltando em Josué.
    3) Há duas páginas duplicadas em Josué.
    4) Há duas páginas mal impressas em 1 Samuel.

    O Google tem uma digitalização de outro exemplar da mesma Bíblia de 1819, mas o original parecia danificado, de forma que a leitura ficava irritante. Então, embora a do Google esteja com tudo certo, a sua é mais legível. Para corrigir os problemas na sua Bíblia, eu coloquei as páginas em ordem, apaguei as duplicatas e usei páginas da digitalização do Google para substituir as más impressões em Samuel e para completar Josué. Então, aqui está o resultado, você queira disponibilizar:

    https://pedrapapeletesoura.files.wordpress.com/2016/06/a-bc3adblia-sagrada.pdf

    Curtir

    1. Olá, querido, mto obrigado por ter feito o download da Bíblia em pdf e a ter lido com tanto anelo espiritual, num momento da história humana em que temos a bíblia de todas as formas, tipos, gostos e tamanhos, e mesmo assim a grande maioria não a lê, como tu fez nesta bíblia com Português-Arcaico, isso prova o Espírito de Deus em ti;
      Rs mas eu particularmente gosto mto de compará-la com a edição da SBB: Almeida Revista e Corrigida, a mais parecida atualmente com a Bíblia Almeida original, a não ser infelizmente pelo fato de terem substituído no A.T. 6.516X ‘JEHOVAH’ por ‘SENHOR’ e terem deixado 312x pela forma modificada sem o ‘H’ ‘JEOVÁ’; Obrigado por ter consertado os erros de digitalização da referida edição 1819, e ter compartilhado ela já corrigida conosco;
      Que Espírito do Senhor JEHOVAH esteja sobre ti!!!
      (Isaías 61.1)

      Curtir

      1. Desculpe a demora em responder. Se você clicar no link, você verá a Bíblia e poderá lê-la. Mas como ela é enorme (300MB), uma má conexão com a Internet pode fazer com o download seja interrompido. Em todo caso, submeti o arquivo ao Mediafire. Sendo de domínio público, não vejo por que removeriam. O link está abaixo.
        http://www.mediafire.com/file/ccqixq176f1bgl7/ABSCVEONT.7z
        Se você conseguir baixar, por favor, multiplique. Ela está comprimida em um arquivo 7zip, pra ficar menor (mas ainda pesa 200MB). Você pode precisar de um programa pra extraí-la de lá, como o próprio 7zip. Não sei se o Winrar consegue. Outro muito bom é o Extract Now ou ainda o Uniextract.

        Curtir

  4. Boa tarde pessoal. Umas verdadeiras relíquias essas versões mais antigas.
    O nome do Deus Verdadeiro está presente em todas elas. Hj em dia tem traduções que vc procura e não encontra o nome de Jeová. Porque será? Quem tem por objetivo ocultar o nome Divino? Fica o pensamento.
    Que Jeová Deus seja louvado. Toda honra, glória e louvor pertence a Ele. Apocalipse 4:11.

    Curtir

    1. Se me permite responder, é porque, pouco tempo depois de Esdras, os judeus do segundo templo resolveram que a pronúncia do Nome Sagrado deveria ser banida pra evitar que alguém usasse o nome de Deus em vão. Foi a melhor das intenções, mas isso foi extremo e prejudicial, porque passa a impressão de que Deus não tem nome. Como o hebraico antigo não tem vogais, a única forma de perpetuar a pronúncia de uma palavra é usando-a cotidianamente. Com o nome de Deus não sendo mais usado, sua pronúncia correta foi esquecida com o passar das gerações. Tudo indica que o nome de Deus já não era mais pronunciado na época em que Jesus veio à Terra.
      Na Idade Média, se não me engano, apareceu uma linha de judeus chamados “massoretas”, os quais inventaram as vogais hebraicas, como pequenas marcações ao lado das letras. Quanto ao Nome Sagrado, eles colocaram as vogais de “adonai” (meu senhor), já que ninguém mais sabia que vogais colocar. O resultado é IEHOVAH. Essa pronúncia foi adotada como oficial por uns tempos pela Igreja Católica, mas descartada depois. Como o Texto Massorético é base para as bíblias protestantes da Reforma, e eles primavam por uma tradução de todo o texto, as bíblias da Reforma trazem o nome Jehovah.
      Com a descoberta dos manuscritos do Mar Morto, que são mais antigos que o Texto Massorético, a discussão sobre a pronúncia foi reiniciada, porque essas cópias mais antigas trazem um hebraico sem vogais. Então, as entidades responsáveis pela tradução preferiram, por bem, traduzir por SENHOR, pra evitar uma possível desonra do Nome, enquanto não houvesse um consenso. Essa decisão afeta todas as Almeidas modernas (Revista Corrigida, Revista Atualiza, Corrigida Fiel).
      Outras pronúncias possíveis do Nome seriam Yahweh (judeus), Iavé e Javé (católicos). A pronúncia judaica parece encontrar aceitação maior. Mas eu, particularmente, chamo de Jehovah.

      Curtir

      1. É muito estranho achar que ocultar o nome divino substituindo por Senhor evita “uma possível desonra do Nome” de Deus. Acredito a ocultação do nome do Autor da Bíblia tira dele o crédito da obra e o pior: deixa de santificar o seu nome, conforme Mateus 6:9. Além disso vai contra o que Jesus ensinou quando dava a conhecer a Deus e o seu Nome às pessoas para que fossem unidas a Ele em amor, conforme João 17:25, 26. Penso que há forças com interesses contrários à vontade divina e não apenas opção editorial por trás dessa decisão infeliz. 2 Coríntios 11:14, 15.

        Curtido por 1 pessoa

      2. A opção não é editorial. Foi um tabu judaico. Na verdade, a religião judaica chegou a proibir a pronúncia do nome inclusive em orações pessoais. Mas sua hipótese faz sentido, admito.

        Curtir

  5. Muito obrigado por um trabalho tão valioso em favor do estudo mais adequado da origem desta linda versão da Palavra de Deus.
    Deus continue abençoando sua vida.

    Curtir

  6. Emocionante ler a primeira Bíblia traduzida para o Português!! Só tenho a agradecer. Em especial por ver tantas vezes o nome do Deus verdadeiro, Jeová (ou Jehovah), nessa tradução, visto q as mais modernas deste mesmo tradutor só o mantém no Salmo 83:18, e mesmo assim, não em todas as versões. Sou uma Testemunha de Jeová, e tenho orgulho de usar e divulgar este nome, assim como o Filho de Deus, Jesus Cristo, também o fez! João 17:26. Muito Obrigada!!!

    Curtir

  7. uma boa de tivesse o prefacio eu pelo menos me entenreço muito por ela completa se tiver por acaso pode ate fazer um poste com os prefácios dentre outros conteúdos fora do que propriamente dito temos como palavra de Yaoho(Deus) dos respectivos anos das obras .

    Curtir

  8. Meus parabéns pelo trabalho que teve pra levar as pessoas a verdade. Tantas modificações feitas hoje em dia… na verdade, até antes de chegar ao nosso idioma. Mas enquanto não aprendo hebraico nem grego, quero chegar o mais perto possível da origem. Sou muito grato, parabéns de novo!

    Curtir

  9. Muito interessante poder ter acesso a textos tão antigos, e poder constatar que mesmo que muitas palavras tenha caído em desuso, e outros termos tenham sido usados para expressar o mesmo significado, fica-nos a certeza de que a BÍBLIA é na sua origem a “inspiração DiVINA” transmitida aos homens. Continuem disponiblizando assim oportunidades de conhecermos mais a cerca deste maravilhoso livro.

    Curtir

  10. Ei, é o Yure aqui, de novo. Estou lendo essa Bíblia pela terceira vez e hoje terminei a batalha entre Davi e Golias. Percebi que o verso cinquenta e um está pela metade. Então, usando o mesmo método de antes, eu corrigi o verso. Mas, como o WordPress não permite que eu substitua um arquivo e reuse o link anterior, eu tive que apagar a cópia anterior e submeter a nova. Consequentemente, o link que eu partilhei está morto.
    O novo link é o que segue.
    https://pedrapapeletesoura.files.wordpress.com/2017/02/a-biblia-sagrada-jehovah.pdf

    Curtir

  11. A paz do Senhor meu Irmão. Quero agradecer essa oportunidade impar, de desfrutar de obras incríveis.
    Sou aluno da Faculdade Aplicada de Teologia e Filosofia, e estou muito feliz em encontrar sua obra maravilhosa para que eu possa dar continuidade aos meus estudos. Rogo ao Nosso Criador saúde, e prosperidade em sua vida, que continue a nos instruir no entendimento de melhor viver, servir e ser digno do amor de Deus. Um forte abraço e um final de semana com o Amor do Criador.

    Curtir

    1. A paz meu irmão fico mto feliz que a tenha prezado em tão alta estima, só podemos constatar que a Sagrada Escritura é verdadeiramente a palavra viva do Deus Altíssimo (2Tm3.16) e que foi preservada mto bem graças ao Espirito Santo, visto que as diferenças das biblias atuais para as de 500 ou 1000 anos atras sao apenas gramaticas e nao alteram de forma alguma a mensagem, que o Senhor lhe abençoe ricamente em seus estudos, estudos que levam não só a verdadeira sabedoria, mas a vida eterna concedida por Nosso Senhor (Jo3.26)

      Curtir

  12. Ola amigo.. Você poderia disponibilizar a versão de João ferreira de almeida de 1965-1975 ? Ficarei mt grato se você tiver e disponibilizar aqui… aguardo sua resposta ansioso !!

    Curtir

  13. Alguem sabe onde eu posso baixar da internet uma copia (PDF ou Word) da mais nova edicao da Biblia Joao Ferreira De Almeida Edicao Corrigida e Revisada Fiel ao Texto Original? Eu acho que a sociedade bilica trinitariana do Brasil impressou em 1994. Eu estou so achando a versao mais antiga, tipo de 1914. Por favor eu preciso!

    Curtir

    1. Amém meu irmão, fico feliz que tenhas apreciado esta cópia da palavra do nosso Deus, e esta cópia da Gutemberg é deveras excelente, infelizmente não possuo, e é difícil mas não impossível; recentemente consegui a cópia da King James 1611 (https://www.kingjamesbibleonline.org/Genesis-Chapter-1_Original-1611-KJV/) e logo estarei postando aqui, também estou à procura da Poliglota… Que o Senhor abençoe sua leitura do livro da Vida!

      Curtir

  14. Gostaria de Parabenizar ao amigo e irmão que disponibilizou estas cópias, estava procurando na internet e o pessoal pedia fortuna pela cópia. Que deus em sua infinita bondade retribua ao irmão.

    Curtir

  15. gente, estou na dúvida de primeira edição e segunda edição da bíblia do Almeida.
    A tradução do Novo Testamento foi iniciada pelo padre João Ferreira Annes d’ Almeida em 1645, mas somente foi publicada e impressa em 1681 (primeira impressão).
    reimpressa entre 1750, e 1819 (segunda impressão)
    mas na minha bíblia consta primeira edição e primeira impressão, e ela parece mais avançada. ela não tem muitos dados informativos, como prefácio. eu troco de bíblia, ou eu questiono essa? (não a palavra, isso jamais. mas sim as informações sobre antes de ela ter chagado em mim, pois não quero que nada tenha sido retirado ou acrescentado pelo homem).

    Curtir

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s