(PDF) Bíblia Sagrada Reina Valera 1602

A versão espanhola da Bíblia chamada Reina-Valera alcançou ampla difusão durante a Reforma protestante do Século XVI, representa a primeira tradução castelhana completa, direta e literal dos bíblicos textos em grego, hebraico e aramaico, e deve seu nome à suma de esforços de Casiodoro de Reina, seu autor principal que era monge católico jerónimo do … Mais (PDF) Bíblia Sagrada Reina Valera 1602

(PDF) Novo Testamento INTERLINEAR (The Emphatic Diaglott) Grego-Inglês!

The Emphatic Diaglott (em português: O Diálogo Enfático) é uma tradução do Novo Testamento, em Grego-Inglês, traduzido por Benjamin Wilson, publicado pela primeira vez em 1864. É uma tradução interlinear com o texto original em grego e uma tradução palavra por palavra em Inglês na coluna da esquerda, e uma tradução completa na coluna da … Mais (PDF) Novo Testamento INTERLINEAR (The Emphatic Diaglott) Grego-Inglês!

(PDF) Bíblia Sagrada João Ferreira de Almeida 1681, 1819, e 1860

A Bíblia Sagrada Almeida em Sua Edição REVISTA E CORRIGIDA é considerada a King James em língua portuguesa, pois é a mais conhecida, usada, distribuída, respeitada e amada versão das Sagradas Escrituras nos países de fala portuguesa; A tradução do Novo Testamento foi iniciada pelo padre João Ferreira Annes d’ Almeida em 1645, mas somente foi … Mais (PDF) Bíblia Sagrada João Ferreira de Almeida 1681, 1819, e 1860